Estos últimos días se ha hablado mucho de Square Enix con la noticia de que Kingdom Hearts 3D llegará a las Nintendo 3DS españolas en perfecto inglés. Ni doblaje ni subtítulos parece ser, solo la mísera caja y el manual, si es que trae uno decente.

Para acabar de rematar la jugada, ahora resulta que Theatrhythm Final Fantasy (o “Teatrorritmoso” como dice el compañero Jose Strife en Koi-Nya), el juego musical también para Nintendo 3DS, nos llegará en inglés igualmente. Este juego se había confirmado meses atrás que llegaría en castellano, pero al final parece ser que no será así y sufrirá el mismo trato que Kingdom Hearts 3D: traducidos caja y manual.

Quitando las responsabilidades de si es cosa de Nintendo o de Square Enix, las críticas llueve. Square Enix para acabar de contentar aun más a los fans españoles de la compañía, han decidido incluso retirar el español de su web oficial en Europa. ¿Acaso ya nos ignoran? A mí personalmente no me importa que los juegos lleguen en inglés, puesto que estoy acostumbrado a él en todo tipo de medios y compro cosas al extranjero en dicho idioma sin importarme, pero sé que entre los fans hay opiniones muy divididas, así que por eso lanzo esta pregunta.

-

¿Qué harás ante la llegada de los juegos de Square Enix en inglés?

Ver Resultados

Post to Twitter Post to Facebook

49 Comentarios en “Encuesta: ¿Qué opinas de la política de traer los juegos de Square Enix en inglés?”

  1. miniskulljob dice:

    La gente se piensa que por no comprar los juegos en inglés les traerán esos y más traducidos al castellano. ¡JA!
    Cuando vean que no se ha vendido una mierda dejarán de traer la saga porque no les sale rentable…

  2. Blareot dice:

    Que encuesta más racista, no hay un NO ME MOLESTA Y ME IMPORTA UN CARAJO LOS HATERS POR EL KINGDOM HEARTS :(

  3. Evil Sefirot dice:

    La culpa de esto lo tiene Rajoy.

  4. Mital dice:

    Ni siquiera son juegos en los que el texto sea importante, especialmente el de las cancioncitas (nombre largo y complicado), así que no veo el problema realmente, salvo quizá por parte del público. Se resulta que un niño de 10 años quiere jugarlo y no se entera de nada, puede ser una molestia, pero otra vez, muchos vivimos así durante años y no hubo tanto drama. Si acaso, lo verdaderamente molesto es que quiten el castellano de la web. Eso sí me parece indignante.

  5. Nihyinu dice:

    A mi me molesta principalmente por los precios a los que traen los juegos a España, no porque realmente tenga problemas en jugarlos en inglés, pero qué menos que por ese dinero traigan subtítulos.

  6. zackleonhart dice:

    Como dice @Mital, yo tampoco veo el problema realmente, los que ya tenemos rato en esto de los videojuegos ya estamos acostumbrados no? o ya se olvidaron que muchos de nosotros cuando eramos chavales la mayoría de los juegos estaba en japonés, chino o koreano, pero ciertamente me parece también un poco retrógrada la decisión porque se olvidan que el mercado español y latinoamericano van de la mano, y aunque muchos ya estemos familiarizados con el inglés creo que no hay nada como tu lengua madre ;D

  7. Kapisketo dice:

    Aprendí inglés jugando a juegos de ordenador con un diccionario de inglés en formato papel al lado hace 20 años. No veo el drama.

  8. Jack dice:

    Pues he jugado desde niño, me ha servido bastante jugar juegos en ingles y los he jugado desde los 6 años, exageran en este mundo es bueno aprender otro idioma en china te pagan bastante dinero por enseñar ingles

  9. kouji dice:

    me disculparan pero a esos que sacan la excusa de que que pasaria si un niño lo quiere jugar y esta en ingles son unos facilistas y relajados, por que ? dire porque, cuando yo empeze esto de los videojuegos en verdad comenze con mi inmortal pokemon yellow a el cual le debo el poder hablar y entender perfectamente el ingles hoy en dia ya que por pasarmelo y entender todo jugaba con un diccionario en mano, ya que por esa epoca el intenet no estaba muy extendido que digamos aca en latinoamerica no se podria de otra forma, que edad tenia yo?, 10 años cuando comenze asi que no es cosa de que los niños no lo pueden jugar sino que es pura y fisica pereza el no qurerer aprender otro idioma.

  10. Lugaid^away dice:

    En serio que eso le molesta a más del 60% de los que votaron (por ahora)? Menuda cagada señores, A mi si me molesta es porque no me dejen tener la VO en japonés (opción que no está) pero como sólo encontre un par de juegos de desarrolladores japos que me dejase…. es una batalla perdida.

    ¿Pero molestarse porque no viene en español? ¿Hola? ¿Acaso no recordais las tremendas cagadas (e insípidas y nulamente emocionales) que hay de doblajes al español?

    En serio…

    • Pride dice:

      Y los grandes actores de doblaje españoles que hay eh? A ti lo que te pasa es que vas de otaku por la vida y si no esta en japones no mola. Pues mira te felicito por aprender un idioma que no te va a servir de mucho. No me molesta que este en ingles, antes no lo estaban y bien que jugabamos. Lo que si deberian poner la opcion de subtitulos porque no todos saben ingles.

      • Ken dice:

        No se trata de ser otaku, hay muchas personas que prefieren escuchar contenidos audiovisuales en su idioma original, el doblaje rara vez respecta al artista, ademas de estar a la altura de este, por lo que se suele perder algunas emociones y sentimientos.

        Por cierto, aprender un idioma, sin importar cual sea siempre es algo bueno…

        • Lugaid^away dice:

          No, si lo mejor de todo es que yo no soy otaku, pero eh… pa gustos colores. El empeño que hay en Final Fantasy XIII en las voces japonesas es mucho mejor que el inglés, sino mira trailers y verás. ¿Que eso venga con subs en inglés?
          Pues mira, molaría. Sé de gente que pagaría por escuchar esas voces en vez de las insípidas voces inglesas en algún(os) personaje(s)…

      • Lugaid^away dice:

        Veo que he conseguido el efecto deseado con el mensaje. xDDD

        Fijo que eres de los que opina que el doblaje del AC está mucho mejor que su versión original :D D

  11. Stummheit dice:

    Si de verdad les interesasen estos juegos no traducidos, los jugarían, en ingles, en francés, o en valenciano.

    A mi antes lo del idioma me tiraba para atrás, pero después de ver que con la pataleta de “o los traéis o no los juego” no se llega a ningún lado, opté por jugarlos en el idioma que estuviese (obviamente, dentro de mis posibilidades, que no me se todos los idiomas Xd), y ademas de que aprendes se hace igual de divertido e interesante.

    Los que tanto os quejáis, compraos un puñetero diccionario. Nazis, que sois unos nazis.

  12. Rashiek dice:

    Me parece muy bien que hagan esta encuesta, aunque mucho tonto se esta pensando que es por cambiar eso xD pero ya que traen los juegos, que los traigan traducidos por favor… mira que depender de america y dejarlos en ingles xD ya podrian ponerse las pilas y traducirlas hombre… mira los fansub que no les pagan, y a vosotros que os pagan, que? xD y en los juegos el texto es muy importante, sobre todo si tiene historia, como los Tales o muchos juegos que traen de japon asi, y otros que ni llegan siquiera… es que no tienen traductor de japones o que? xDDDDD Saludos <3

    • Pride dice:

      La verdad que con la pasta que tienen deberian hacernos el favorcillo al publico de lengua española, porque ya ves tu que me tuve que pasar el Zelda OoT con el libreto con todas las traducciones. Tardaba mas en leer que en pasarme el juego xD

  13. Max dice:

    Aca en Mexico todo esta traducido en ingles a si que me vale igual lo iba a comprar ademas es el siglo XXI quien carajos no sabe ingles

    • Fuher dice:

      Los sudacas creeis que sabeis ingles pero ni siquiera sabeis hablar vuestro propio idioma, que encima os dignais a llamarlo español, cuando el español es el nuestro, que para algo nuestro pais se llama España.

      • Youkai dice:

        Que xenofobico tu comentario, somos todos hispanohablantes ¿Por que la mala onda?

      • Kitsu69 dice:

        Lo más gracioso del asunto es que tú te andas quejando de que no está en inglés el juego y no le entenderías por ignorante y acá los “sudacas” entenderemos perfectamente ese juego si viene en inglés, porque a comparación de ti sí entendemos otros idiomas y no esperamos a que nos vengan a dar papilla en la boquita :3 problem?

  14. KyrioxSP dice:

    Al “listo” que ha dicho que el no comprarlo no servirá de nada tendrían que darle un punto por eso, por “listo”, pues mira te explico lumbreras porque será positivo que la gente no compre el juego. Todos los Kingdom Hearts han gozado de una buenas ventas en España, dado que el KH DDD nos llegará totalmente al ingles, hay muchísima gente que no lo comprará, motivo por el que los ingresos de su ventas caeran espectacularmente, lo que dará pie a que se retracten, cosa que no me extraría que no hicieran por lo incompetentes que están siendo. Deberían de aprender de Capcom y Sega, ambas compañías japonesas y que decidieron doblar (voces) y traducir sus juegos, entre lo que cabe destacar, DmC (Devil May Cry), Resident Evil 6 y Anarchy Reigns. Lo dicho, espero que tengan unas ventas paupérrimas en España e Italia, es lo mínimo que se merecen.

    • Hazu dice:

      En realidad, las cifras no van a variar mucho seguramente. El tema de los “fans indignados” no suele funcionar demasiado excepto en ocasiones muy contadas y con empresas que viven únicamente del mercado español. El ejemplo de las portadas de la nueva edición de Fushigi Yuugi en EDT es uno de los de “presión internetil que obliga a una empresa que vive del mercado español a reaccionar”.

      Ahora, que Nintendo o Square Enix noten algo así… no. ¿Qué paso con el Miles Edgeworth de Nintendo DS? Era de Capcom, una de las que comentas, y no lo trajeron en español tras haber traducido los Phoenix Wright porque no les salía a cuenta. La gente dijo lo mismo que estás diciendo tú ahora, y a Capcom se la sudó ampliamente.

      Cuando una empresa del calibre de estas decide que algo no es rentable, es porque no lo es. ¿Crees que no cuentan con la posibilidad de perder algo de dinero? Seguramente, hacen estudios de mercado importantes para este tipo de cosas y no deciden al tuntún, pero tal vez el margen de beneficio que fueran a sacar al traducirlo no justificase el esfuerzo.

      • Pride dice:

        Pues ahora Capcom esta dando pie al doblaje de juegos, como ya podemos comprobar en la saga Resident Evil, asi que algo habra pasado para que cambien de opinion. Digo yo claro

  15. sui dice:

    El primer kingdom hearts lo juegue en inglés con subs en inglés y no sabía inglés XDD
    Aunque debo de admitir que no me entere muy bien de la historia pero me diverti mucho jugandolo XD
    Y ahora ya se inglés así que ma igual en que idioma venga xD

    • Pride dice:

      Ya, pero pienso que deberia ser frustrante para los que siguen la saga como yo, que primero jugasemos en ingles con subtitulos? vale guay, pero luego el 2 lo tenemos con un perfecto doblaje español y nos vuelven con un juego en ingles y sin subtitulos, asi que ya me diras tu, que nos quitan la miel de los labios xD

  16. ARC19 dice:

    Yo creo que la gente lo que realmente no le molesta que venga en ingles,ya que todo el mundo tiene un ingles básico para entender la trama principal (los que hemos jugado a Shin Megami Tensei o los últimos Yakuza estamos acostumbrados a jugarlos en ingles) pero creo que realmente lo que ha molestado a mucha gente es que lo hayan traducido al alemán y francés,que son idiomas que no son a nivel tan mundial como el ingles y se han olvidado del resto de idiomas europeos así como así ya que estas pagando el mismo precio que uno del que puede disfrutarlo en su idioma ya que si lo quieren traer en ingles pues en ingles para toda Europa,pero los franceses y alemanes pueden disfrutarlo en su idioma.Otra cosa que molesta es que hayan traído la saga entera en español y esta no,pero al fin al cabo son las ventas las que manda(mirar los primeros yakuza como están en español y luego por bajas ventas solo lo traen en ingles) y si no esta traducido será que no sale rentable,solo eso,no hay más historia y discusión.Cada hace con su dinero lo que quiere,será la primera vez que alguien se compra un juego en japonés incluso.Somos libres de comprar lo que queramos,para eso tenemos nuestra opinión y si a los que les parece bien comprarlo en ingles comprarlo en ingles y los que no quieran comprarlo en ingles que no lo compren,todos tenemos que respetar las decisiones de los demás¿Mí opinión? Yo no me lo iba a comprar nuevo xD iba a esperar simplemente que estuviera de segundamano a 10/15 euros y listo xD

  17. j dice:

    pa que sufran como latinoamercia

  18. Stummheit dice:

    En Alemania y Francia venden como churros. Si no esta en español es porque aqui somos unos frikis y unos fans de mierda por muchos fans que tenga.

    En el resto de Europa se vendera probablemente mas del doble de lo que vendan aqui, en esta saga y en las tropecientas que existen. Por eso ni se molestan, porque aqui eso no es ni cultura, somos unos gamers chupiguays que compramos solo Assasins Creed, Call of Duty y poco mas, yeah, porque somos la repoya.

    En definitiva: que si ya no se molestan en traer en español es porque España no tiene un apice de cultura videojueguil (y ya no me meto ni en musica ni en literatura ni en el resto porque entonces me llueven golpes) en comparacion al resto del continente.

    • MnS dice:

      Aunque me molesta que no traduzcan los textos (no me interesa en absoluto que traduzcan las voces, la verdad) Y me parece muy mal que no cumplan con lo dicho, en el caso del Theatrhythm (se dieron cuenta que aquí a eso se le llama también política)… Estoy 100% de acuerdo contigo.

      Mucha gente aquí en España se cree que ser un gamer “de verdad” se trata de jugar a esos juegos de super-adultos, super-guays y super-viriles, etc.

  19. Judg dice:

    Yo no tenía intención de comprar ninguno de todas formas, pero yo no dejo de cómprame un juego porque no venga en castellano mientras tenga ingles, ahí esta mi BBCSE para demostrarlo xD

  20. Khaas dice:

    Bah cada vez odio mas la franquicia de Square-Enix..

    • Fenri Lunaedge dice:

      yo la odio desde q dejaron de darle bola a la saga Chrono (Trigger y Cross los mejores RPG de todos). Dps de eso solo fuero FF cada ves mas chotos >__> y KH nunk me llamo. Se ingles gracias a esos juegos q jugaba cuando era chico asi q no lo hagan en español no me afecta, pero igual desde q dejaron la saga chrono, ningun juego de square enix me llamo >_>

  21. Maximum-Crow dice:

    Jajajaj me mato el comentario de Latinoamerica.

    Btw, bromas de lado, no voy a ponerme en plan de ‘ay, soy de Latinoamerica asi que ustedes no se pueden quejar’ cuando nosotros tenemos, posiblemente, el triple de pirateria en cualquier lado y cualquier juego en español que llegue alla, aca lo tenemos en cuestion de horas, a lo sumo nos podria molestar el tema del acento. En fin, no me parece malo esto.

    Como dijeron, ¿Realmente les parece rentable que, cuando practicamente toda la poblacion posee un ingles basico-medio, vayan a gastar en traducir completamente un juego con un ingles tan basico como el KH? A mi me parece que no. Ademas de que no es un juego en el que la trama sea demasiado complicada como tener que seguir palabra por palabra el juego (como paso, por ejemplo, en el Persona 4, en el que un juego de palabras practicamente te cantaba el final, si le prestabas atencion).

    En definitiva, no servira de nada quejarse, y mucho menos por un KH, y MUCHO menos por uno de relleno como este.

  22. Macp dice:

    A mi me parece bastante bien que estén en inglés, digo, es mucho mejor a que este en japones y se le entienda muy poco.

  23. Mital dice:

    Vuelvo a postear para compartir mi epifanía: niños míos, nuestro país está en crisis. Se sobreentiende que somos todos unos muertos de hambre, y que sólo cuatro gatos, hijos de directivos de Bankia con pensiones millonarias, siguen comprando juegos, por lo que no vale la pena traducirlo al español. En el caso de Italia, es que Berlusconi era su colega. Por otra parte, Alemania está a la cabeza, y Hollande se sale. Ahí tenéis la razón de que no llegue el juego en la lengua del Cervantes.

    PS: Ni hablar de los portugueses, que esos claramente no existen.

  24. Hasu dice:

    Creo que la gente tiene todo el derecho a quejarse, lo que no creo es ver como la gente que le da igual escriba diciendo que esta perfectamente. Esto es algo que debe ser criticado y no elogiado, es quitar una posibilidad a un juego de una empresa grande, pero lo peor es la vergüenza que me da ver que en la página no este ya el castellano y el Italiano.
    Entiendo Ingles, pero no soy bilingüe y que me quiten la comodidad de poder leerlo en mi lengua materna me fastidia y los critico por su comportamiento.

  25. Nekmo dice:

    Sobre el KH: Sencillamente, no tengo el nivel de inglés necesario para poder leer los textos, así que para eso, no me gasto 45-50€. Punto. Final. Ni pataleta de los fans ni leches. Y el niño al que le regalen el juego por su cumpleaños, y al día siguiente el padre tenga que ir a la tienda a devolverlo porque el crío no entiende ni papa, pues te dirá lo mismo, que hay que recordar que la media de edad de los jugadores de la saga es bajo.

  26. Hoshi dice:

    Me parece cómico que en España se preocupen por cosas insignificante como si un juego viene en español o no y me pareció que en la encuesta falto la opción de “prefiero comprar juegos en ingles” o algo por el estilo.
    Yo no soy europeo soy latinoamericano y a nosotros es muy raro el juego que viene en español mas irónico aun la mayoría de gente que conozco prefiere todo en su idioma original sino se pierde el chiste del juego.
    y si no hablan ingles es debido a falta de interés sabiendo que es el idioma internacional mas utilizado, y el mismo hecho de que se traduzcan los juego quita interés en aprender porque en mi caso mi necesidad e interés de aprender fue debido a que en mi niñes mis juegos favoritos eran Zelda, Pokemon, Jet Force Gemini etc… y para disfrutarlos mas tenia que saber que decía en la pantalla a pesar de que contaba con solo entre 7 y 8 años.

  27. Nexus dice:

    A ver, realmente a mi no me molestan los juegos en ingles pero dependiendo del tipo de juego obiamente un juego de rol lo que mas brilla es su historia y para enterate de algo o tienes un ingles bueno o te jodes no hay mas, otra cosa es el coste de la traduccion del cual me puedo reir, cuanto creis que vale (con todo el equipo no solo el traductor) pongamos 1 millon que lo dudo pero bueno, si el juego se vende a 40€ se necesitarian para amortizar la traduccion 25000 unidades y en España la media de ventas quitando juegos triple A es de 200000 unidades asi que echad cuentas, yo puedo entender que una compañia pequeña no se arriesgue, pero Square-Enix sabe bien que las ventas en España amortizarian la traduccion y las ventas a nivel mundial les sobraria la pasta y si no pues que les reduzcan el salario a los empleados que no les pasa nada (de echo Square es la que mejor paga a sus empleados 10000€/mes y Sony la segunda 5000€/mes) asi que no tienen escusa para no traducir

  28. Vasho dice:

    Las voces las prefiero siempre en Inglés con sus subtítulos, si los traen en inglés pero con sus correspondientes subs ningún problema. Que va siendo hora de aprender Inglés señores.

  29. tsuki dice:

    soy de panama y ksi nunk llegan es español ak asi q da igual ya m acostumbre a todo en ingles

  30. anonimo dice:

    ¿Qué opinas de la política de traer los juegos de Square Enix en inglés?

    Ir a SE y pasarle su juego bien en el culo hasta que se mueran por perder tanta sangre probeniente del culo

Dejar un Comentario