Editoriales: Ediciones sin Vergüenza

Escrito por Hazu El 10 - junio - 2010

Aunque soy una persona que guste de bajar cosas de internet, evidentemente me gusta mucho más comprarlas originales. No descargo por convicción de que todo deba ser gratis, comprendo el valor de las cosas y me gustaría poder premiar más directamente a los autores de las obras que me gustan, ya sean juegos, mangas o música (lo siento, me repatea que los intermediarios se lleven más que los mismos autores originales).

Con eso me parece  bien también que los japoneses y los americanos hayan decidido unirse en contra de las webs de scanlations. No es que me parezca bien en el sentido de “se lo merecen por ilegales“, yo disfruto de esas webs y las utilizo, pero comprendo que están en todo su derecho de “cabrearse” hasta cierto punto.

Lo que es vergonzoso de todo esto es que las editoriales pongan el grito en el cielo porque dicen que el trabajo que hacen un puñado de aficionados por amor al arte y sin ningún beneficio merma sus ventas legales. ¿Que es cierto? No voy a ser tan ingenuo como para negarlo, aunque no sea tan exagerado como ellos creen, pero lo que no puede ser es que una editorial profesional te quiera vender un producto con una calidad pésima a precio de oro.

Sí señores, en este caso me refiero a la imagen que ilustra la entrada: la edición de Ivrea de las novelas de Haruhi Suzumiya. Exactamente, novelas, que encima deberían tener menos fallos que un manga al no necesitar esfuerzos de rotulación.

¿En qué consisten los fallos? Ortografía, traducciones ininteligibles en algunos momentos o mal adaptadas, palabras cortadas por donde les da la gana… Os pongo una pequeña galería de imágenes cortesía de argantonio:

“¿El problema es que no quieres morir no que no quieres que te mate yo?” No, que no, no que no.

Zapatil-las D:

Sí, sus compañeros son unos cotil-las.

No pongo más porque no tengo ganas, pero que sepáis que lo de poner el guión donde les sale de la alcachofa es lo más normal del mundo en esta novela y os encontraréis un “ten-ía” de vez en cuando. Igual han hecho la maquetación en Office 2007, que tiene un problema con los guiones que produce exactamente ese efecto. Jo, qué profesionales.

¿Acaso no hacen una revisión antes de lanzar la tirada? ¿Y las faltas de ortografía? Aunque por lo menos ya no es como los viejos tiempos, que recuerdo con cariño cosas como “World of Narue” y su ortografía HOYGAN, sin abrir ni cerrar ni una sola exclamación, y con faltas de ortografía por todas partes.

¿Y tenemos que pagar por un trabajo “profesional”? ¿No se supone que son los fans los que cometen errores y las editoriales las que te ofrecen material de calidad? ¿Por qué cada vez veo mejores trabajos de fans y peores trabajos de profesionales? ¿Acaso curran sin ganas aunque les paguen? ¿Cómo es posible que alguien que no cobra por lo que hace lo haga con más esmero que alguien que vive de ello? Una puta vergüenza, es lo que es.

Por favor, señores de las editoriales, si van a tener el morro de quejarse (en su derecho) de los scanlations y aficionados, por favor, mírense un poco el ombligo porque los fans sí que tenemos motivos para quejarnos de la sinvergüenzada que es que nos intenten colar un trabajo profesional lleno de agujeros. Que pagamos por ello. O bueno, la gente paga por ello, que yo iba a comprarme la novela y ahora paso tres pueblos. Lo siento, me niego a pagar para recompensar el mal hacer. Y no, no me las bajaré porque tampoco me interesan tanto, así que nada de echarme a los perros en plan “te las bajas para no comprarlas”.

Luego se quejan (otra vez) de que no venden…

Post to Twitter Post to Facebook

28 Comentarios en “Editoriales: Ediciones sin Vergüenza”

  1. Jorge dice:

    ¿Recomiendas alguna editorial español decente?

    Que opinión tienes de Norma? Me quiero pillar los mangas de Black Lagoon y unos comics de Starcraft pero no sé que calidad tendrán.

    Un saludo y enhorabuena por el excelente blog que tienes.

  2. Darth Lobo dice:

    Ciertamente, hay varios errores, ojo que yo nada mas puedo hablar desde la parte argentina de la editorial xD. Pero, si hay errores, en los mangas por ejemplo. Aunque son cosas que ya tienen incorporadas como “validas”, cosas como cortar las palabras en cualquier parte y nunca ponen los signos de apertura ¿ y ¡ (Pero esto ultimo por parte de los mangas, compre la novela hace un mes y todavia no tuve tiempo de leerla T.T).

    En cuanto al primer error será probablemente: “¿El problema es que no quieres morir o que no quieres que te mate yo?” es decir, sacandole al segundo “no” la n.

    Por último, en cuanto a traducción yo nunca tuve problemas. Pero de nuevo repito que solo puedo hablar por los mangas y por Ivrea Argentina.

    Saludos y muy buen blog!!

  3. Taijutsu dice:

    Si ofrecen productos mediocres,¿con que cara nos piden que compremos? ¿acaso se piensan que como la mayoría que compra son gente inculta que no saben leer?

    Como dije en el anterior post, cerrar las webs de scalations me parece o les va reportar esas perdidas que alegan, no sé si se creen que por no bajar una persona va a comprarlo, yo compro manga cuanto mi cartera me permite y la verdad es que no pago un precio justo por lo que compro, compensa mas un libro.

    En EEUU no sé como andarán en el tema de las ediciones, pero en España es una vergüenza de sector. Ediciones de calidad mediocre en muchos casos, fallos como estos de haruhi, y si me dices que son frecuentes madre mía, precios que a mi me daría vergüenza cobrar, y lo mejor de todo, las continuas cancelaciones, congelaciones y retrasos de multitud de series, por no hablar del método de distribución (sobre todo de anime) tan prehistórico que tienen.

    Yo compro porque me gusta tener el manga, y dentro de mis posibilidades intento ser legal, pero en España no te lo ponen nada fácil, nada. Anime apenas compro porque directamente no tengo presupuesto pero los BD de evangelion por ejemplo tarde o temprano van a caer, y alguna cosa mas que sí se han currado.

  4. Hazu dice:

    Jorge :

    ¿Recomiendas alguna editorial español decente?

    Que opinión tienes de Norma? Me quiero pillar los mangas de Black Lagoon y unos comics de Starcraft pero no sé que calidad tendrán.

    Un saludo y enhorabuena por el excelente blog que tienes.

    Pues supuestamente se les considera hoy en día la “editorial más valorada”, aunque yo que he vivido siempre junto a Norma… PRFFFFFFFFFFFFFF. Páginas que faltan o mezcladas en los tomos, bocadillos en blanco, páginas que se caen a los dos días, materiales de mala calidad… Black Lagoon salió por ahí un tomo con páginas en blanco (que arreglaron con su popular sistema de “pues te pongo unas páginas sueltas en el siguiente tomo para que las guardes en el tomo en el que faltan”, poco cutres) y tuvieron problemas con el encolado de otro.

    Ni idea de si lo solucionaron en reediciones posteriores o algo.

    Hoy en día la cagan todas, aunque yo siempre he preferido Glènat en calidad de trabajo, la verdad.

  5. Záresh dice:

    Si me dices el tomo te lo digo, que tengo Black Lagoon al día y los primeros son de hace no demasiado.

  6. FEaDDiCT dice:

    ¿Y se quejan de España? Imaginen lo que es comprar manga en el culo del mundo, y mucho más caro debo decir. D:

  7. Hazu dice:

    Záresh :

    Si me dices el tomo te lo digo, que tengo Black Lagoon al día y los primeros son de hace no demasiado.

    Las páginas blancas salieron en el 2 si mal no recuerdo, pero vamos, creo que te habrías dado cuenta leyéndolos de que faltaban páginas por el medio (porque era 4 ó 5 XD).

  8. Záresh dice:

    Lo decía porque la tengo parada en el tomo cinco XD. Pues no, el dos me vino perfectamente.

  9. bikooo2 dice:

    @Hazu Los problemas que comentas, tambien me los dijo un colega pero al menos desee que yo compro alguna serie de ellos su calidad es buena, tien sus problemas como todas , pero no al mesnos esos que mencionas

  10. Hazu dice:

    No, solamente tiene los de periodicidad “cuando-nos-sale-del-pene” y la de “cancelamos-cuando-nos-sale-del-pene”, que sumado a “nos-debes-un-riñón-si-te-compras-una-serie” hacen que opine que no merece mucho la pena seguirles.

    Y que tantos años de que me jodieran vivo cancelándome series y con ediciones de mierda me empeño más en no comprarles una mierda por lo poco que se lo merecen.

  11. Gendo128 dice:

    Lo único que puedo decir Hazu es: imperdonable vaya porquería.

  12. argantonio dice:

    y te ha faltado poner la captura EPICA de la frase la bicicleta

    http://a.imagehost.org/0217/25052010368.jpg

    “quitarle la cadena mi la bicicleta con cesto lastimosa”

    doy fe de que la novela es una patada gigantesca a la RAE constantemente.

  13. bikooo2 dice:

    @Hazu
    a lo de la periodicidad no te digo que no, pero a lo de cancelar… yo al menos no he visto que hayan cancelado algodesde que les voy comprando, es más he visto que otras editoriales como glenat y planeta cancelaban y paraban, mientras que ellos no

  14. chibisake dice:

    @bikooo2

    Bikooo2, ivrea ha cancelado bastantes series. Pégale un vistazo a google con “Ivrea Cancela”

    En cuanto al post Hazu, que no lo lean ciertos medios/Ivrea, te tacharán de friki quejica troll que no compras tu tomo.

  15. Hazu dice:

    Me la suda. Me la suda que Ivrea lea mi post y me llamen lo que quieran. Tengo montones de mangas de Ivrea que he comprado a lo largo de los años y puedo hartarme a scans todavía más vergonzosos que los de Haruhi (la ortografía y tal).

    Que vengan y me rebatan algo si tienen cojones, a ver cómo explican tales despropósitos (y mira que World of Narue no lo suelo contar por el tema de “era del inicio y tal”, pero vamos, eso parece escrito en HOYGAN y sí que es algo por lo que deberían darse cabezazos).

    En serio, con tantísimos años que he pasado comprando manga, pero AÑOS, desde que tenía 12 añitos (17 años, para 18 hace ya) y la cantidad de dinero que me he gastado, que ha sido una barbaridad, no les veo en condiciones de criticarme por fijarme en detalles ahora que cuando era un adolescente no me importaban tanto. Si he dejado de comprar manga no ha sido por la edad, ha sido porque he acabado harto de todas y cada una de las editoriales de este país.

    Ojalá las editoriales fueran más comunicativas ante las críticas y las aceptaran de verdad, porque la comunicación es el gran problema que han tenido siempre, al menos en España D:

    PD. Esto no es un RAGE contra tu comentario, es un RAGE contra las editoriales y su mal hacer en general. Y cuidado, que comprendo que de vez en cuando hacen cosas bien, pero es que ya no me compensa que lleven tantos años metiendo la pata (y no lo digo por los precios, que pese a que me parezcan caros, nunca me importó en el pasado).

  16. Moon Slayer dice:

    Y he acá la demostración del por qué doy mas mi apoyo a los “piratas” que hacen mil veces mejor las cosas (a criterio personal) a un grupo de ¿profesionales? que no saben lo que hacen y encima te pegan SEÑORAS ESTAFADAS para después hipócritamente mandarte C&D’s como en el caso mangahelpers y su cierre.

    En fin, yo no gasto mas tiza en este asunto que sino, me terminan es tachando de Troll.
    Y Hazu, por más que lo intentases, dudo y mucho que Ivrea te quiera escuchar ya que solo piensan en como llenarse los bolsillos a costa de una afición que en vez de ser llevada con la atención y el aprecio que merece, te la dan como si te estuvieran vendiendo un pescado malo oloroso.

    Perdonen la comparación pero tenía que decir lo que pensaba respecto a esto.

  17. bikooo2 dice:

    @chibisake
    Ah, se refería a ivrea pensaba que se refería a norma y aun así, no me convence tu argumento sino ya me dirás como es que ivrea a continuado con las guarradas de kaizo

  18. Zakdos dice:

    Colega, los fallos que pones en la entrada los tienen todas las editoriales tarde o temprano, el primero es una ‘n’ que se les escapó y el resto saltos de línea que se les colaron. Que sea Jaruji no quiere decir que vayan a tratarlo como si fuese especial porque vosotros estéis que no cagáis con la puta novelita.
    Plaza y Janés hace un trabajo bastante más lamentable con Mundodisco y no me quejo. Que hay que ver los ríos que se lloraron porque metieron a la chavala en un rombo amarillo y le ponen un simbolillo estilo pegatina, si os hacen las mutilaciones de las portadas de Josh Kirby o Paul Kidby no sé a quién mataríais.

    Lo de la bicicleta cesta lastimosa cadena whatever sí, es una cagada importante.

    Y que conste que no defiendo a Ivrea, por mí como si arden, pero es que parece que no se puede tocar a Haruhi si no estás dispuesto a meterle la lengua en el culo hasta el fondo.

  19. Deh dice:

    “Igual han hecho la maquetación en Office 2007, que tiene un problema con los guiones que produce exactamente ese efecto. Jo, qué profesionales.”
    No, pueden haberla hecho en cualquier programa profesional, pero son tan INÚTILES que han dejado la configuración de cortes a final de línea en inglés, en vez de ponerlo en español. Es decir, que si ya de por sí el error es sangrante, más lo es cuando sabes que se podía haber corregido de forma automática para TODO el libro con un par de clicks (seleccionar todo, idioma: español). Y luego querrán cobrar y todo.

  20. Evil Sefirot dice:

    Zakdos, dudo mucho que Hazu sea defensor aférrimo de Haruhi, es mas se de primera mano que se la suda vilmente.

    Pero es triste que cualquier publicación de este tipo no lleve un mínimo de revisión, sea Haruhi, sea Fary fue a por limones a su huerta, sea Los Pilares de la tierra. Que están cobrando por su trabajo joder.

  21. Hazu dice:

    ¿Eh? ¿Cómo? A mí Haruhi me la suda bastante, no soy fan de la serie ni nada, es más, no tiene nada de especial. Yo dejé de comprar manga hace tiempo por estas mierdas, pero la pongo como ejemplo porque me parece tope triste.

    ¿Que los tienen todas las editoriales? Joder, a un fansub le llueve mierda por liarla cuando lo hacen gratis, pues imagina la que les puede llover a unos señores que cobran para no cometer esos errores.

    Pero vamos, que si piensas que el post era una queja por “cómo han tratado a Haruhi”, mal xDD

    Es más, sé de buena tinta que las novelillas de Trinity Blood también están repletas de cagadas, pero no tengo a nadie que me saque fotos para ilustrar y yo no me las pienso comprar :D

    ¿Que te quejas de Mundodisco? Cómpralos en inglés. Quéjate a la editorial. No compres sus productos. Tragar y aguantar es lo que hace que suden de corregir errores, por eso yo sudo de Ivrea y sudo de sus ediciones.

    Pero seriously, que sea Haruhi es lo que menos me importa de todo esto xDDD

  22. Evil Sefirot dice:

    Lo facil siempre es agachar la cabeza y dejar que te porcule el señor encapuchado, xD

  23. chibisake dice:

    @Hazu

    :p yo estoy contigo. Gracias a Buda he conseguido vender el “tomo” y recuperar algo de pasta. No soy asiduo a Ivrea, sólo tengo Saint Seiya, y no pillo nada más por su pedazo de catálogo, aunque hay alguna que otra obra (Slam Dunk, Aria-Aqua, etc.) que si merece la pena.

    @Moon Slayer no hagas de una aguja un pajar. Hay trabajos envidiables, y nada como tener un tomo entre tus manos.

    @Bikooo2 te convenzan o no, son cancelaciones xD aunque Norma ha “descatalogado” también algo

  24. Hazu dice:

    Eh, no. Esto es como lo de los videojuegos. ¿Qué pasa cuando los precios aquí son un abuso? Que la gente los pide en webs extranjeras que le salen mil veces más baratos. Pues lo mismico.

    La putada está si no sabes inglés, claro está, pero entonces la cosa está en quejarse y presionar o simplemente no comprar. Cuando tira más el vicio que las quejas porque en el fondo son menores, pues vale.

    Yo también he comprado cosas que quería mucho cuando tenían ediciones de mierda / eran caras / estaba poco conforme con algún aspecto, pero eso no quita que tengan la poca vergüenza de sacar algo chungo.

    Ayer mismo Evil Sefirot (^) se quejaba por el IRC de los mil bugs del Heavy Rain de PS3. La misma puta vergüenza me parece que lo de esta novela. Que te están sablando de mala manera por un trabajo que en teoría debería estar bien. Una cosa es un fallo o dos, otra que sea algo sistemático y que deje claro que no han revisado su propio trabajo, joer.

    @chibisake

    De hecho de Ivrea tengo Slam Dunk (la edición original) y varias cosas más suyas que son buenas obras, pero es que… ya cansan, de verdad, cansan. Comprendo que haya deslices, que se les vaya la mano alguna vez, que la líen… pero no que lo hagan norma habitual.

    Lo mismo para las cancelaciones. Yo comprendo que una editorial es un negocio, y como negocio debe mirar por las ventas y los beneficios. Si una serie no cumple con su cometido, se cancela. Fin. No hay más que rascar ahí, pero claro, las ganas que tengo de comprarme equis tomos de una serie para luego tener que comérmelos con patatas, pues es más bien poca.

    La putada luego es la de siempre: la gente no compra porque no saben si le van a cancelar la serie, así que se espera a que esté completa o casi. Como la gente espera, la editorial no vende. Como no vende, cancela la serie. Como la han cancelado, la gente suda de comprarla después. No hay confianza por parte de los aficionados hacia las editoriales al igual que tampoco la hay de las editoriales hacia los aficionados. Ambos tienen sus motivos para no tenerla, pero pagan justos por pecadores (como en todo en esta vida).

  25. Evil Sefirot dice:

    Pues ahí lo tienes, el juego me lo había alquilado y al tener múltiples finales me lo iba a comprar, pero le dan por culo porque me niego a pagar 40€ por algo defectuoso y ademas que cada dos por tres me haga entrar en Super Saiyan 5º y romper muebles.

  26. alfonso dice:

    Pues si crees que son malas las editoriales, pregunta por las empresas de autoedición.

    Yo contraté con una de ellas se llama AMESTUDIOS y está en Madrid.

    Me cobraron 5300 Euros por 200 ejemplares en tapa blanda y 50 en tapa dura.

    Cuando me entregaron la copia “corregida por ellos”, tuve que volver a corregirla yo. Encontrando más de 20 faltas, algunas tan graves como cambiar el nombre de un cápitulo.
    despues de 50 DIAS de estar el libro en la calle, aún no habían entregado ni un solo ejemplar a ninguna librería, y eso que solo se comprometieron a llevarlas a 5 establecimientos.
    Les pedí inmediatamente que me devolvieran los 20 EJEMPLARES que se habían quedado para su distribución.

    JUZGAD POR VOSOTROS MISMOS, SI CONVIENE CONTRATAR CON AMESTUDIOS. c/ Atocha.

  27. Lord Félix dice:

    Bueno bueno bueno… que tenemos aquí… un compañero de armas. Detesto con todo mi corazón a Ivrea e hice un post cuando la revistita Lazer se murió hechándole la culpa de que Shueisha le iba a hacer juicio por hacer un trabajo (poco profesional) con imágenes de sus series y le iban a retirar los mangas. Pero la verdad es que los dividendos de venta no les daban cuando blogs tienen muchísimas más llegada y aceptación por parte de la gente. Yo la novela me la compré sabiendo que me iba a encontrar con muchísimos errores, por ejemplo el desacierto de la porteñización del material… los personajes parecen tangueros de Paternal hablando.

    Después hay otro error de traducción de quien se mandó este gran “acierto”: En la versión animé -aquella por el que conocimos el mundillo de Haruhi- tanto como en las novelas en inglés y en las fansubbeadas por Menudo Fansub de España, tenemos que hablan de “MOE” o de “ATRACTIVO” como sería el equivalente español de la palabra (las otras dos son arder y brotar dependiendo del radical que lleven) pero en éste caso, se mandan la parte poniéndole “MORBO”, lo cual puede que entre dentro del parámetro que significa la palabra, pero no hace justicia a cuando hablamos de algo tan tierno como lo es Mikuru pese a que sea un personaje que me desagrada. Dicho sea ésto, cuando se lanza éste producto al mercado, se lanza exclusivamente para los chicos que pertenecen al fandom, ya que de las comiquerías éste producto no sale y está muy reservado para quienes viven en el mundillo del animé, así que no les costaba absolutamente nada de nada poner las palabras “moe”, ya que es parte del dialecto que acualmente manejamos; en el pero de todos los casos se soluciona con ACLARACIONES DE LA TRADUCCIÓN… ¡¡¡¡QUE NO LAS TIENE!!!! Encima con la cantidad de términos que tiene que necesitan ser aclarados y mucho más adelante con referencias culturales, químicas y matemáticas… En los fansubs ahabían pié de página como para hacer ésto y que no queden dudas de qué se habla, pero acá el libro termina con una linda referencia a Haruhi, Nagaru Tanigawa, Noizi Itou y por su puesto, como en toda publicación de ellos, el autoblob. Pero una Lectura que no tiene términos aclarados o deja cabos sueltos y dudas es una lectura incompleta. Puede excusarse de su mal trabajo diciendo que “consultá con Google”, pero eso empastaría más todavía el laburo, sobre todo porque estarían justificando su error.

    En la parte de Legales y Editorial ponen “Traducciónes Imposibles: Angel-Manuel Ybañez y Mirta Gallo…” (que creo que es la malhumorada de Punto Cosplay) y un tal Federico Russo está en las correcciones que se le pasaron por alto. O sea, tres personas hicieron un trabajo mediocre mientras que un groso como Capitan Spiff hizo el mismo trabajo aunque traduciendo del inglés, y lo hizo el solo -después se le sumó otro pibe- Pero si vamos al primer traductor que lo hizo del japonés al inglés es más groso todavía porque hasta buscaba referencias de los terminos que necesitaban aclaraciones ya sean culturales o científicos. Pagar 30 pesos es algo de lo que no me arrepiento, pero si considero excesivo que si quieren hacer que la juventud, negada a leer libros se enganchen, que lo hagan más accesible; Pese a que leí las 9 novelas y el primer cap del 10, las voy a seguir comprando por el hecho de tenerlas, pero al mismo tiempo para que si me quejo hable con propidedad y no al pedo. Iba a hacer un post similar en mi blog, pero me ganaste de mano, sobre todo porque no tengo la cámara de fotos.

    Ivrea haciendo sus cositas… Y después cuando le mandás un comentario con críticas como éstas para que no se repitan errores, los mismos te censuran los comentarios… fea la actitud, feo el trabajo.

    Un abrazo

    El siempre enojado Lord Félix

  28. Kapisketo dice:

    ¿No tiene aclaraciones de traducción? Juer, pues una de las cosas que más me gustaba de IVREA es que dejaban un par de páginas en todos sus mangas para aclaraciones de la traducción.

Dejar un Comentario